본문 바로가기

When I analyze my state of confusion When I analyze my state of confusion, - SP(or progressive party or new association)'s prospects are not bright. - various business(or job) and supplement problem of the personnel - a long spell of financial problem. - and private issues .... - and so on... What's suitable solution? Well... First, finish the rest business... and Thinking about that... -_-;; 더보기
사회당에 관한 침묵에 대한 답글 오창엽선배 블로그에서 오고 간 글 중 내가 쓴 부분이다. 오창엽선배의 글 - "사회당에 관한 침묵 "은 그냥 놓아두고 링크하는 것이 좋을 듯하여 여기에는 내 글만 쓰고 링크를 단다. http://blog.naver.com/lastmarx/70006954911 이헌석 "정치적 행위에는 책임이 따른다. 책임지지 않을 일을 벌여서는 안 되고 무리수를 두어서도 안 된다. 그렇다고 그냥 관망하는 게 최선이라고 말할 수도 없다. 그러니 괴로운 주제다. " 저와 비슷한 고민을 하고 계시는 군요... 정말로 괴로운 주제입니다...-_-;; 2006/08/06 13:58 청수 2006/08/06 21:02 이헌석 매체가 필요한 것에 동의합니다. 하지만 그 보다 더 먼저 고민되는 것은 앞의 글에서 쓰신 것처럼 "부정적인 .. 더보기
한국어와 일본어에서 다른 의미로 쓰이는 한자어 http://kin.naver.com/open100/db_detail.php?d1id=8&dir_id=111402&eid=4plyOrk9uh81J6VERwWpVGMCV8Oui2a2&l_url=L2FoYS9haGFfbGlzdC5waHA/c3ZjPU9QRU4xMDA=&navertc=6&sm=top_kup 한국어와 일본어에서 다른 의미로 쓰이는 한자어 평점 : +134 (212명) 나도 평가하기 추천 에디터 : deltaforce77 조회: 43232 집필자 : whitehol (2006-01-21 15:47) 신고하기 | 이의제기 한국어와 일본어에서 같은 한자로 표시되지만 기본적인 의미가 다르거나, 한 쪽에 없는 다른 의미가 덧붙여진 한자어의 본보기를 설명한다. 한국어 철저(徹底)하다(형용사)와 일본어 徹底.. 더보기