본문 바로가기

스크랩/환경/생태

Marx's Ecology 서평 - Revolutionary environmentalism

Revolutionary environmentalism
革命の環境保全主義

Marx's Ecology
マルクスの生態?
By John Bellamy Foster
J?B?フォスタ?によって
Monthly Review Press, 2000
?月のチェックプレス、2000
310 pages, $32.40
310ペ?ジ、32.40ドル

REVIEWED BY BEN COURTICE
ベンCOURTICEによってチェックされます

Although Marxists have taken part in the environmental movement, especially since its rapid rise in the 1970s, there has always been suspicion among some in the movement that the left is “intervening” for its own interests (such as recruitment to left groups) and really doesn't care about the environment.
マルクス主義者が環境運動に?加したけれども、特に1970年代のその急騰から、左翼はそれ自身の利益(例えば左のグル?プへの新人募集)のために「介入してい」て、本?に環境が好きでないという疑いが運動においていくつかの間に常にありました。
마르크스주의자가 환경 운동에 참가했지만, 특히 1970년대의 그 급등으로부터, 좌익은 그것 자신의 이익(예를 들면 왼쪽의 그룹에의 신인 모집)을 위해서 「개입하고 있어」라고, 정말로 환경을 좋아하지 않다고 하는 혐의가 운동에 대해 몇개의 사이에 항상 있었습니다.

Such prejudices have not been helped by the ecological devastation perpetrated by the Stalinist former regimes of the Soviet Union and Eastern Europe in the name of “communism”. Many academics spread the view (also held by many Marxists) that Marxism advocates the technological “domination” of nature.
そのような偏見は、「共産主義」の名においてソビエト連邦と東ヨ?ロッパのスタ?リンの??制によってされる生態?的な荒?によって、助けられませんでした。多くの?究者は、マルクス主義が自然の技術的「支配」を主唱するという見方(また、多くのマルクス主義者によって持たれる)を?げました。
그러한 편견은, 「공산주의」의 이름에 대해 소비에트 사회주의 연방공화국 과 동유럽의 스탈린의 구체제에 의해서 되는 생태학적인 황폐에 의해서, 도울 수 없었습니다.많은 연구자는, 마르크스주의가 자연의 기술적 「지배」를 주창 한다고 하는 견해(또, 많은 마르크스주의자에 의해서 갖게 한다)를 펼쳤습니다.

Some critics say Marxism is simply out of date on environmental questions. Others even suggest that it is fundamentally anti-environment. Both views are on a shaky footing if a serious examination of the ideas of Karl Marx is made. John Bellamy Foster does this in his book, Marx's Ecology.
一部の批評家は、マルクス主義が?に環境質問に?して古いと言います。他の人は、それが基本的に反環境であるように提案さえします。カ?ルマルクスについての考えの重大な?査がなされるならば、?方の見解は不確?な基盤の上にあります。J?B?フォスタ?は、彼の本でこれをします、 マルクスの生態?。
일부의 비평가는, 마르크스주의가 단지 환경 질문에 관해서 낡다고 합니다.다른 사람은, 그것이 기본적으로 반환경이도록(듯이) 제안마저 합니다.컬 마르크스에 대한 생각의 중대한 검사가 이루어진다면, 양쪽 모두의 견해는 불확실한 기반 위에 있습니다.J·B·포스터는, 그의 책으로 이것을 합니다, 마르크스의 생태학.

Marx developed his political and economic critique of capitalism during the middle of the 19th century. The industrial revolution was shaking the political and economic structure of society. This was the central focus of Marx's studies and his political activity ? but many forget that the natural sciences were also undergoing a revolution.
マルクスは、19世紀の中頃の間、資本主義の彼の政治的および??的な批評を開?しました。産業革命は、社?の政治的および??的な構築物を?るがしていました。これは、マルクスの?究と彼の政治活動の中心焦点でした ? しかし、多くは自然科?が革命も受けていたことを忘れます。
마르크스는, 19 세기의 중순의 사이, 자본주의의 그의 정치적 및 경제적인 비평을 개발했습니다.산업혁명은, 사회의 정치적 및 경제적인 구축물을 흔들고 있었습니다.이것은, 마르크스의 연구와 그의 정치 활동의 중심 초점였고 빌려주어, 많게는 자연과학이 혁명도 받고 있던 것을 잊습니다.


That economics and politics are intimately connected with the environment was obvious to Marx, who avidly followed the latest scientific discoveries in many fields.
???と政治が環境と親しく?係があることはマルクスにとって明らかでした。そして、その人は多くのフィ?ルドで熱心に最新の科?的?見に?きました。
경제학과 정치가 환경과 친하게 관계가 있는 것은 마르크스에 있어서 분명했습니다.그리고, 그 사람은 많은 필드에서 열심히 최신의 과학적 발견에 이었습니다.

“Within contemporary Green thought a strong tendency has developed to attribute the entire course of ecological degradation to the emergence of the scientific revolution”, Foster writes. But a concern for the environment (centred on problems of soil fertility and population pressure) permeated the scientific world of the 19th century. In fact, some scientific advances were made partly in response to the damage and problems that capitalist industry (not science) had brought about.
「現代のグリ?ン思案の範??で、?い傾向は、生態?的な退?の全ての過程を科?的な革命の出現のものであると考えるために?達しました」と、フォスタ?が書きます。しかし、環境(土?肥沃度と個?群?力の問題に集中している)に?する懸念は、19世紀の科?的な世界に浸透しました。?際、いくらかの科?的な前進は、資本主義的産業(科?でない)がもたらした損害と問題に?じて部分的になされました。
「현대의 그린 사안의 범위내에서, 강한 경향은, 생태학적인 퇴폐의 모든 과정을 과학적인 혁명의 출현의 것이다고 생각하기 위해서 발달했습니다」라고, 포스터가 씁니다.그러나, 환경(토양 비옥도와 고체군 압력의 문제에 집중하고 있다)에 대한 염려는, 19 세기의 과학적인 세계에 침투했습니다.실제, 얼마인가의 과학적인 전진은, 자본주의적 산업(과학이 아니다)이 가져온 손해와 문제에 따르고 부분적으로 되었습니다.

Of course, there are many trends of thought within the environmental movement, and Foster does not attempt to reconcile Marx with all of them. For some, nature (or “wilderness”) is seen first as something to be treasured for its spiritual (or cultural) value. Some supporters of this romantic view even present it as a non-anthropocentric, objective view of nature (when in fact it is highly anthropocentric and laden with subjective values).
もちろん、思案の多くの傾向が環境運動の範??であります、そして、フォスタ?はマルクスと彼ら全員を仲直りさせようとしません。いくつかのために、自然(または「荒野」)は最初に、その精神的な(または文化的な)?値のために大事にされる何かとみなされます。このロマンチックな??の一部の支持者は、自然(?際それが非常に人間中心的で主?的な?値を積んでいるとき)の非人間中心的な、客?的な見方として、それを示しさえします。 물론, 사안이 많은 경향이 환경 운동의 범위내입니다, 그리고, 포스터는 마르크스와 그들 전원을 화해 시키려고 하지 않습니다.몇개의 위해(때문에), 자연(또는 「황야」)은 최초로, 그 정신적인(또는 문화적인) 가치를 위해서 소중하게 되는 무엇인가 보입니다.이 로맨틱한 개관의 일부의 지지자는, 자연(실제 그것이 매우 인간 중심적이고 주관적인 가치를 쌓고 있을 때)의 사람축에 들지 못한 사람 마나카 심적인, 객관적인 견해로서 그것을 계시마저 합니다.


Marx, however, saw threats to nature as a product of humans' separation from nature. In the Communist Manifesto, Marx and Friedrich Engels call for abolishing the distinction between city and country. Often interpreted as an attack on the cultural backwardness of rural society, this was as much an expression of Marx's understanding of environmental problems, such as soil fertility.
マルクスは、しかし、自然からの人間の分離の成果として、自然に?する脅威がわかりました。に共産?宣言、マルクスとフリ?ドリッヒエンゲルスは、都市と地方の?別を?止することを要求します。しばしば地方の社?の文化的な後進性への攻?と解?されて、これは非常に環境問題(例えば土?肥沃度)のマルクスの理解の表明としてありました。
마르크스는, 그러나, 자연으로부터의 인간의 분리의 성과로서 자연에 대한 위협을 알 수 있었습니다.에 공산당 선언, 마르크스와 흘리드릿히 엥겔스는, 도시와 지방의 구별을 폐지하는 것을 요구합니다.자주 지방의 사회의 문화적인 후진성에의 공격이라고 해석되고, 이것은 매우 환경 문제(예를 들면 토양 비옥도)의 마르크스의 이해의 표명으로서 있었습니다.

The rise of modern cities meant that food, grown in the countryside, had to be transported to the city. The mineral components of the food were then flushed into rivers as sewage rather than returned to the soil as natural fertiliser.
現代の都市の高まりは、食物(田園地方で大きくなる)が都市へ運搬されなければならないことを意味しました。食物の?物のコンポ?ネントは、天然肥料として土に返ったよりはむしろ、それから汚水として川に締め出されました。
현대의 도시의 고조는, 음식(전원 지방에서 커진다)이 도시에 운반되지 않으면 안 되는 것을 의미했습니다.음식의 광물의 컴퍼넌트는, 천연 비료로서 흙에 돌아갔던 것보다는 오히려, 그리고 오수로서 강에 배척되었습니다.

In the modern era, not all problems (such as deforestation) are so easily reducible to a division between city and country. However, Marx's view of this “metabolic rift” is a crucial part of any modern environmental strategy, and points to his broader method which views society as necessarily a part of the environment.
現代の時代には、全ての問題(例えば森林伐採)が、都市と地方の間の境界に、それほど簡?に還元できるというわけではありません。しかし、この「代謝?裂」のマルクスの見方は、どんな最新の環境?略でもの重要な部分であって、社?を必然的に環境の部分として見る彼のより幅?い方法を指します。
현대의 시대에는, 모든 문제(예를 들면 삼림 벌채)가, 도시와 지방의 사이의 경계에, 그만큼 간단하게 환원할 수 있다는 것이 아닙니다.그러나, 이 「대사 균열」의 마르크스의 견해는, 어떤 최신의 환경 전략으로 것 중요한 부분에서 만나며, 사회를 필연적으로 환경의 부분으로서 보는 그의 것보다 폭넓은 방법을 가리킵니다.

Finding the roots of the environmental crisis is more complicated than equating exploitation of nature with exploitation of workers. Saying that capitalism exploits the environment because it can make money is so simplistic as to be trivial, and in terms of solutions, points no further than to reformist regulation.
環境危機のル?ツを見つけることは、自然の搾取を??者の搾取と同等視することより難しくなります。それが金を儲けることができるので、資本主義が環境を利用すると言うことは取るに足らないくらい?純すぎて、解決に?して、改革派の規則により少しも遠く指しません。
환경 위기의 루트를 찾아내는 것은, 자연의 착취를 노동자의 착취와 동등시 하는 것보다 어려워집니다.그것이 돈을 돈을 벌 수 있으므로, 자본주의가 환경을 이용한다고 말하는 것은 하찮을 정도  너무 단순하고, 해결에 관해서, 개혁파의 규칙에 의해 조금도 멀게 가리키지 않습니다.

It is necessary to consider in more depth. How does the problem arise? What aspects of capitalist social organisation really cause the destruction of our environment?
それは、より多くの深さで考えるのに必要です。どのように、問題は起こりますか?資本主義的社?的組織のどんな面が、本?に我?の環境の破?を引き起こしますか?
그것은, 보다 많은 깊이로 생각하는데 필요합니다.어떻게, 문제는 일어납니까?자본주의적 사회적 조직의 어떤 면이, 정말로 우리의 환경의 파괴를 일으킵니까?

A socialist society that aims to avoid the ecological disasters of Soviet agriculture and industry has to grapple with these questions, the answers to which point inexorably toward fundamental changes to society, well beyond the political level.
ソビエト農業と工業の生態?的な災害を避けようとする社?主義の社?は、政治レベルの向こうでよく、これらの質問(どちらが社?に根本的?化の方へ容赦なく指すかという答え)と取り組まなければなりません。
소련 농업과 공업의 생태학적인 재해를 피하려고 하는 사회주의의 사회는, 정치 레벨의 저 편에서 좋고, 이러한 질문(어느 쪽이 사회에 근본적 변화에 가차 없이 가리키는가 하는 대답)과 임하지 않으면 안됩니다.

Foster sets out to demonstrate that ecological thought is central to Marxism. This he achieves admirably. Having demonstrated this, the question is, what to do next? A history of ideas does not a Marxist ecological movement make. As US socialist Louis Proyect has written on the Marxism List (see <http://www.marxmail.org)>): “Foster is correct to state that the analysis of the ecological crisis must be rooted in Marxist materialism, but ? after having stated this ? it is still a task that remains unfulfilled.”
フォスタ?は、生態?的な考えがマルクス主義にとって主要なことを?明しようと試みます。この、彼は立派に成し遂げます。これを示して、問題はそうです、次にするためにどうですか?考えの?史は、マルクス主義の生態?的な運動製造をしません。米?の社?主義者として、ルイスProyectはマルクス主義 List(<http://www.marxmail.orgを見ます)の上で書きました>):「フォスタ?は、生態?的な危機の分析はマルクス主義の?利主義に根ざしていなければならないと述べるために正しいです、しかし、 ? これを述べた後に ? それは、まだ、果たされていないままである仕事です。」
포스터는, 생태학적인 생각이 마르크스주의에 있어서 주요한 일을 증명하려고 시도합니다.이, 그는 훌륭하게 완수합니다.이것을 나타내고, 문제는 그렇습니다, 다음으로 하기 위해서 어떻습니까?생각의 역사는, 마르크스주의의 생태학적인 운동 제조를 하지 않습니다.미국의 사회주의자로서 루이스 Proyect는 마르크스주의 List(<http://www.marxmail.org를 봅니다) 위에서 썼습니다>):「포스터는, 생태학적인 위기의 분석은 마르크스주의의 실리주의에 기인하지 않으면 안 된다고 말하기 위해서 올바릅니다, 그러나, 이것을 말한 후에 그것은, 아직, 완수해지지 않은 채인 일입니다.」

Anyone ? scientist or activist ? who wishes to rise to this (long overdue) challenge could do worse than start with a reading of Foster's book. Just because Marx did not have to deal with radioactive waste or the greenhouse effect doesn't mean his ideas and approach have no relevance to modern environmentalists.
誰でも ? 科?者または活動家 ? この(長く過ぎている)難題に立ち向かって成功したいという願いがフォスタ?の本の?書によるスタ?トよりひどく役立つことができた人は誰でも。マルクスが放射性?棄物または?室に??する必要はなかったから、影響は彼の考えとアプロ?チには現代の環境保護主義者への?連がないことを意味しません。
누구라도 과학자 또는 활동가 이(길게 지나서 있다) 난제로 향해 성공하고 싶다고 하는 소원이 포스터의 책의 독서에 의한 스타트보다 몹시 도움이 될 수 있던 사람은 누구라도.마르크스가 방사성 폐기물 또는 온실에 대처할 필요는 없었으니까, 영향은 그의 생각과 어프로치에는 현대의 환경 보호주의자에게의 관련이 없는 것을 의미하지 않습니다.

From Green Left Weekly, August 6, 2003.
?の左の週刊誌から、2003年8月6日。
Visit the Green Left Weekly home page.
グリ?ン左翼Weeklyホ?ムペ?ジを訪問してください。


원문 : http://www.greenleft.org.au/back/2003/548/548p22b.htm